你知道Facebook上85%的视频都是被无声播放的吗?营销总监会跟大家讲解字幕和标题的重要性。
如果你的工作与视频内容相关,那么很有可能你看到的已经是处理过的字幕或标题了。但是如果你不太理解的话,或许你应该考虑一下其中的主要原因。无论是遵守当地法律,扩展国际受众,还是调动参与度,这些本地化服务都是必要存在的。这是为什么呢?
1. 大多数人看移动视频是消声的
的确,据Facebook的报告显示,有85%的人看视频是不需要声音的。为什么会这样呢?一方面,它节省了宝贵的宽带。但更重要的是,没有声音对于那些在非常吵闹或安静环境中工作的人来说更方便。在嘈杂的地方,无论如何你都听不到声音。而在办公室或公共交通等安静的地方,你却不想打扰到别人。营销人员和出版商已经开始响应这一趋势,在视频中添加字幕用以保持用户的参与度。
2. 吸引更多的观众
世界上有几百种语言,如果你不提供字幕,试想一下,你将失去多少观众。添加字幕可能是你的内容走向全球最简单的方式之一,它可以吸引达到数百万甚至更多的观众的关注。
3. 增加用户参与度
只有三秒的时间,可以让出现的窗口视频吸引到观众,如果他们对前三秒的内容不感兴趣,那他们就会选择离开。一份报告显示,当在社交媒体上添加字幕时,能立即提高14%的参与度。Facebook报道称,在视频中添加字幕可以为视频增加12%的播放量。此外,如果在线视频中添加字幕或标题可以极大地帮助搜索引擎优化(SEO)。上传的视频由Google和YouTube通过搜索元数据进行索引,增加视图并帮助你的内容在搜索排名中上升。视频内容平均每分钟允许150个单词的出现,想象一下你可以添加多少信息到你的搜索结果中。
4. 80%看字幕的人是没有听力障碍的
据估计,全球有超过7亿人有听力障碍,在许多国家,法律规定必须在各种媒体中提供字幕。然而,他们并不是唯一受益于字幕视频的人。BBC报告说,使用字幕的人中,80%是没有听力障碍的。那他们为什么要看字幕呢?许多人说,他们观怎样做网站推广看带有字幕的静音视频,不会打扰到正在睡觉的朋友。而其他人则用它来观看那些带有浓重外国口音的演讲者的视频。另一些则是非母语学习者,他们能从文本中受益。
不管是什么原因,添加高质量的字幕或标题会给观众带来更多身临其境的体验,并提高观众的参与度。这正是标题和字幕服务派上用场的地方。