当前位置: > 诗词名句

杜甫:醉时歌

时间:2019-2-27 21:47:34 来源:名言网 

  《醉时歌》

  作者:杜甫

  原文:

  诸公衮衮登台省,广文先生官独冷。
  甲第纷纷厌梁肉,广文先生饭不足。
  先生有道出羲皇,先生有才过屈宋。
  德尊一代常坎坷,名垂万古知何用!

  杜陵野客人更嗤,被褐短窄鬓如丝。
  日籴太仓五升米,时赴郑老同襟期。
  得钱即相觅,沽酒不复疑。
  忘形到尔汝,痛饮真吾师。

  清夜沉沉动春酌,灯前细雨檐花落。
  但觉高歌有鬼神,焉知饿死填沟壑?
  相如逸才亲涤器,子云识字终投阁。

  先生早赋归去来,石田茅屋荒苍苔。
  儒术于我何有哉,孔丘盗跖俱尘埃。
  不须闻此意惨怆,生前相遇且衔杯!

  注释:

  1、醉时歌:作品原注:“赠广文馆博士郑虔。”
  2、衮衮:众多。台省:台是御史台,省是中书省、尚书省和门下省。都是当时中央枢要机构。
  3、广文先生:指郑虔。因郑虔是广文馆博士。冷:清冷,冷落。
  4、甲第:汉代达官贵人住宅有甲乙次第,所以说“甲第”。厌:饱足。
  5、出:超出。羲皇:指伏羲氏,是传说中我国古代理想化的圣君。
  6、屈宋:屈原和宋玉。
  7、杜陵野客:杜甫自称。杜甫祖籍长安杜陵,他在长安时又曾在杜陵东南的少陵附近住过,所以自称“杜陵野客”,又称“少陵野老”。嗤:讥笑。
  8、褐:粗布衣,古时穷人穿的衣服。
  9、日籴:天天买粮,所以没有隔夜之粮。太仓:京师所设皇家粮仓。当时因长期下雨,米价很贵,于是发放太仓米十万石减价济贫,杜甫也以此为生。
  10、时赴:经常去。郑老:郑虔比杜甫大一、二十岁,所以称他“郑老”。同襟期:意思是彼此的襟怀和性情相同。
  11、相觅:互相寻找。
  12、不复疑:得钱就买酒,不考虑其他生活问题。
  13、忘形到尔汝:酒酣而兴奋得不分大小,称名道姓,毫无客套。
  14、檐花:檐前落下的雨水在灯光映射下闪烁如花。
  15、有鬼神:似有鬼神相助,即“诗成若有神”、“诗应有神助”的意思。
  16、填沟壑:指死于贫困,弃尸沟壑。
  17、相如:司马相如,西汉着名辞赋家。逸才:出众的才能。亲涤器:司马相如和妻子卓文君在成都开了一间小酒店,卓文君当炉,司马相如亲自洗涤食器。
  18、子云:扬雄的字。投阁:王莽时,扬雄校书天禄阁,因别人牵连得罪,使者来收捕时,扬雄仓皇跳楼自杀,幸而没有摔死。
  19、归去来:东晋陶渊明辞彭泽令归家时,曾赋《归去来辞》。
  20、孔丘:孔子。盗跖:春秋时人,姓柳下,名跖,以盗为生,因而被称为“盗跖”。这句是诗人聊作自慰的解嘲之语,说无论是圣贤还是不肖之徒,最后都难免化为尘埃。

  翻译:

  无所事事的人个个身居高位,广文先生的官职却很清冷。豪门之家吃厌了米和肉,广文先生的饭食反而不足。先生的品德超出羲皇,先生的才学胜过屈宋。德高一代的人往往不得志,扬名万古却又有何用?

  我杜陵野客更受人们讥笑,身穿粗布衣裳两鬓如丝。穷得天天在官仓买米五升,经常拜访郑老,我们胸襟默契。得了钱我们往来相见,买些好酒毫不迟疑。乐极忘形,呼唤我和你,痛饮的豪情真是我的老师!

  深沉的清夜我们劝饮春酒,灯前闪烁的屋檐细雨如花落。狂欢高歌像有鬼神相助,哪知道人饿死还要填沟壑。司马相如有才能亲自洗食器,扬雄能识字终于要跳下天禄阁。

  先生早些赋一篇《归去来》,免得瘠田茅屋长满青苔。儒术对我有什么用?孔丘、柳下跖都已化成尘埃。听了这些话,心里莫悲伤,我们生前相遇,把酒喝个畅快!

  赏析:

  全诗可分为四段,前两段各八句,后两段各六句。从开头到“名垂万古知何用”这八句是第一段。

  第一段前四句用“诸公”的显达地位和奢靡生活来和郑虔的位卑穷窘对比。“衮衮”,相继不绝之意。“台省”,指中枢显要之职。“诸公”未必都是英才,却一个个相继飞黄腾达,而广文先生,“才名四十年,坐客寒无毡。”那些侯门显贵之家,精粮美肉已觉厌腻了,而广文先生连饭也吃不饱。这四句,一正一衬,排比式的对比鲜明而强烈,突出了“官独冷”和“饭不足”。后四句诗人以无限惋惜的心情为广文先生鸣不平。论道德,广文先生远出羲皇。论才学,广文先生抗行屈宋。然而,道德被举世推尊,仕途却总是坎坷;辞采虽能流芳百世,也解决不了生前的饥寒。

  第二段从“广文先生”转到“杜陵野客”,写诗人和郑广文的忘年之交,二人像涸泉里的鱼,相濡以沫,交往频繁。“时赴郑老同襟期”和“得钱即相觅”,仇兆鳌注说,前句是杜甫去,后句是郑虔来。他们推心置腹、共叙怀抱,开怀畅饮,聊以解愁。

  第三段六句是这首诗的高潮,前四句樽前放歌,悲慨突起,是神来之笔。后二句似宽慰,实愤激。司马相如是一代逸才,却曾亲自卖酒、洗涤食器;才气横溢的扬雄就更倒霉了,因刘h