当前位置: > 诗词名句

诗经:瓠叶

时间:2019-2-27 21:44:57 来源:名言网 

  《诗经:瓠叶》

  幡幡瓠叶,采之亨之。
  君子有酒,酌言尝之。

  有兔斯首,炮之燔之。
  君子有酒,酌言献之。

  有兔斯首,燔之炙之。
  君子有酒,酌言酢之。

  有兔斯首,燔之炮之。
  君子有酒,酌言酬之。

  注释:

  1、幡幡:翩翩,反覆翻动的样子。瓠:葫芦科植物的总称。
  2、亨:同“烹”。
  3、斯首:白头,兔小者头白。
  4、炮:将带毛的动物裹上泥放在火上烧。燔:用火烤熟。
  5、炙:将肉类在火上熏烤使熟。
  6、酢:回敬酒。

  译文:

  随风飘动瓠瓜叶,把它采来细烹饪。
  君子家中有淡酒,斟满一杯请客品。

  白头野兔正鲜嫩,烤它煨它味道美。
  君子家中有淡酒,斟满敬客喝一杯。

  白头野兔正鲜嫩,烤它熏它成佳肴。
  君子家中有淡酒,斟满回敬礼节到。

  白头野兔正鲜嫩,煨它烤它成美味。
  君子家中有淡酒,斟满劝饮又一杯。

  赏析:

  全共分四章,形式上全用赋法,颇具雅诗特点,然诗中反覆咏叹者多,渲染描画者寡,又与风诗相近,故龚橙《诗本谊》谓此《小雅》“西周民风”之一。

  诗首章取瓠叶这一典型意象,极言其宴席上菜肴的粗陋和简约,瓠叶味苦,则所食非美味佳肴可知,但主人并没有以微薄而废礼,而是情真意挚地“采之亨之”,并取酒相待,请客人一同品尝。诗中多用代词,加快了节奏,情绪显得欢快跳跃,而首章“亨”、“尝”押韵,属阳部,更为全诗定下了一个热烈高昂的基调。

  诗后三章以白头小兔为叙赋对象,从另一面极言菜肴简陋。“一物而三举之者,以礼有献酢酬故也,酒三行而肴惟一兔首,益以见其约矣。”(《传说汇纂》引张彩语)《诗经》时代,关于荤菜,有“六牲”之说,即豕、牛、羊、鸡、鱼、雁(见《礼记-内则》),在正式宴请客人的场合,据礼当备“六牲”,而兔子是不登大雅之堂的,就如同北方谚语所谓“狗肉端不上台面”一样。明了这一点,便可看出同是宴饮之诗,《伐木》有“肥